Lunes, Mayo 16, 2011

God Works for the Good of His People

God Works for the Good of His People” 
(Romans 8:28-39)
What is thy only comfort in life and death?
“At nalalaman natin na ang lahat ng mga bagay ay nagkakalakip na gumagawa sa ikabubuti ng mga nagsisi-ibig sa Diyos, samakatuwid baga’y niyaong mga tinawag alinsunod sa Kaniyang Nasa.”
Tayo po ay saglit na tumungo,
Magandang gabi po mga kapatid. Ang tanong po sa ating ngayong gabi, “What is thy only comfort in life and death?”, at isa po sa madalas na sagot sa tanong na ito ang sitas sa taas, ang Romans 8:28. Tuwing may sakuna, trahedya, tsunami, lindol at iba pang nakakatakot at di-kanaisnais na pangyayari, madalas po nating nababanggit ang “All things work for good…” Kapag nagkasakit ng matindi, “Ah… All thinsg work for good.”.. Kapag namatayan, “ah.. All things work for good.” Kapag natanggal sa trabaho o hindi natanggap sa trabaho, “ah.. All things work for good.” Minsan nga po, iyong limang katagang ito lamang ang ating kabisado. God knows better ika nga. Ang problema po, ganito po ang madalas na impresyon, “Gusto ko ng bagong laptop, gusto ko Sony Vaio, kaso kulang ang pera ko, hindi ibinigay ng Panginoon. Malamang ito bibigyan Niya ko ng Macbook. Kasi He knows better and all things work for good.” Lalo po ngayon na naglipana ang mga lindol, giyera, tsunami at sandamakmak na pangalan na kinikilalang antikristo, we comfort our afraid hearts with “All things work for good.”
Sa gabi pong ito ay titignan nating muli ang sinasabi sa ating “good” ng Romans 8:28-39.
Sa pag-aaral po ngayong gabi, aatras po tayo ng kaunti sa Roma 7 upang makita po natin akung bakit sinabi ni Pablo ang sikat na sitas na “All things work for good”. Ang context po ng Roma 7 ay ang paglalaban ng espiritu ng kasalanan at ng Espiritu ng kabanalan. Tayo pong mga mananampalataya ay kinasihan na ng Banal na Espiritu pero patuloy an gating pakikibaka sa sarili nating nasa. Take note sirs and madams, “sarili nating nasa”. Gayunpaman, sabi po sa Romans 8:1, “Ngayo’y wala nang hatol sa mga na kay Cristo Jesus.” Maganda po sa ingles, NIV, “There is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.” Maging kumpiyansa po tayo, lalo pa’t “nalalaman natin na ang lahat ng bagay ay nagkakalakip na gumagawa sa ikabubuti ng mga nagsisi-ibig sa Diyos, sa makatuwid baga’y niyaong mga tinawag alinsunod sa Kaniyang nasa.”
Sa madaling salita, ang konteksto po ng Romans 8:28 ay ang pagkakaroon ng kumpiyansa na bagama’t mahina ang ating katawan, alinsunod sa korapsyon at nasang makalaman, nakasisiguro po ang bawat isa na kumikilos ang Diyos para sa ikabubuti ng kaniyang mga anak.
Tatlong mahahalagang bagay po ang itinuturo sa atin ngayong gabi ng ating mga talata.
Una, God works for the good of His people. Ang Diyos ay gumagawa ng mabuti para sa ikabubuti ng Kaniyang mga anak. Paano po ang hindi Niya mga anak? Hindi po. Pero hindi po natin ito bibigyan ng detalye, maaaring sa mga susunod na Linggo ay pag-aralan po natin ito. Balik po tayo sa ating unang puntos. Ano nga ba ang “mabuti” ayon sa Diyos? Ano po ang “mabuti” na ginagawa sa atin ng Diyos? Tignan po natin, Verse 29, “Sapagka’t yaong mga nang una pa’y kaniyang nakilala ay itinalaga naman Niya na maging katulad ng larawan ng Kaniyang Anak.” Referring to Jesus. Sa ingles po, mas madali po uling unawain, NIV, “For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the likeness of His Son.” Ito ang mabuti, ang maging kamukha ni Cristo, sinless, loving and perfect at hindi bigotilyo, nakaputi at mahaba ang buhok. Ito ang mabuti, ang maibalik sa ispiritwal na wangis ng Diyos ang Kaniyang mga anak, maging banal. Lahat po ng pangyayari sa buhay natin bilang mga anaka Niya ay nagtutulak pabalik sa Kaniya. Verse 30, “…and those He predestined, He also called, those He called, He also justified, those He justified, He also glorified.” Imagine being glorified by God Himself! Lahat ng pangyayari, masaya man o malungkot, masakit man o maginhawa, ay nagtutulak sa iyo pabalik sa Diyos. Ang kamatayan po ng Ditcheng Lita ay isang malungkot na bagay sa amin dahil unang-una, mamiss po namin siya. Iyan po ang doctor namin sa pamilya na mas madalas pang magrounds sa mga doctor. Si Dicheng pa nga po ang kasama namin nang iluwal ng aking maybahay si Trunks. Malungkot po dahil mamimiss namin siya. Gayunpaman, sa mga anak ng DIyos, ito ay mabuti. Because this event summoned you here. Dicheng Lita’s death is your call. It is not an accident that Dicheng Lita died and that you, would visit her and hear the call. Ang tawag na ito ay parang, “Let there be light!” o kaya parang “Lazarus, come forth!” Siyang tawag, iyong lapit. Iyong lapit sa kabanalan.. sa katuwiran ng Diyos.. at sa kaluwalhatian ng Diyos. God works for the good of His people. He works for your salvation, sanctification and glorification. Ang lahat ng bagay ay nagkakalakip upang tawagin ka, banalin ka at luwalhatiin ka.
Pangalawang bagay po, God works for the freedom of His people from the guilt of sin and charges of Satan. Verses 31, 32, 33, rhetorical questions, “If God is with us, who can be against us?”, “Who will bring charge against those whom God has chosen?”, “Who is he that condemns?” Kung ang Diyos ang kakampi natin, sino ang aban sa atin?, “Sino ang magsasakdal ng anuman laban sa mga hirang ng Diyos?”, “Sino ang hahatol?” Ito po ay mga rhetorical questions na hindi naghihintay ng sagot. Sapagka’t, balikan po natin ang context, na kahit ikaw ay naghihirap sa pagsupil sa iyong makasariling nasa, kahit binabato ka ni Satanas ng guilt, ill-feelings at “Makasalanan ka oi!”, o “Plastik mo oi, praise the Lord tapos ganito, ganyan ka…” Kapatid, there is freedom in Christ. Romans 8:1, “There is now no condemnation in Christ.” Pinalaya ka na Niya at inaring ganap! Trust His words kapatid, He will lead you to the path of righteousness. Ang lahat ng bagay nagkakalakip upang pabanalin ka. Huwag mong katakutan ang baton g tao. Tandaan mo, “It is God who justifies.”
Pangatlong bagay po at huling puntos, God works for His people to be confident in Him. Nais ng Diyos na maging tiwala ka sa Kaniya. “Sino ang makapaghihiwalay sa atin sa pag-ibig ni Cristo? Ang kapighatian o ang kahapisan, o ang pag-uusig, o ang kagutuman, o ang kahubaran, o ang panganib o tabak? Ano po ang sagot? Sabi po sa verse 27, hindi. With full confidence mga kapatid, HINDI! Hindi kamatayan, hindi kawalan ng trabaho, hindi sakit, hindi tsunami, hindi Lindo, hindi si Khadaffy o nuclear radiation leaks. Walang makapaghihiwalay sa atin sa pag-ibig ng Diyos. Kung sa ngayon ay nararamdaman mong hindi ka karapat-dapat, nais ng Diyos ipaalam sa iyo ngayon, Mahal ka Niya at ginagawa Niya ang lahat, maging sakit man, kamatayan man o kawalan ng trabaho and so on, upang mapalapit ka lang sa Kaniya.
“Kahit ang kaitaasanm kahit ang kababaan, kahit ang alinmang ibang nilalang, ay hindi makapaghihiwalay sa atin sa pag-ibig ng Diyos, na nasa kay Cristo Hesus na Panginoon natin.”
God works for the good of His people. He works for the freedom of His people from the guilt of sin and charges of Satan. And lastly, God works that His people may be confident in Him.
God works for our good. God works for your good. Sa gabi pong ito, mahaharap po natin ang lahat ng may pag-asa at kagalakan dahil ang lahat ay nagkakalakip para sa kabutihan natin. And this is our comfort in life and death. Ulitin po natin ang tanong, What is your only comfort in life and in death?
That I, with body and soul, both in life and in death, am not my own, but belong to my faithful Savior, Jesus Christ, who, with His precious blood has fully satisfied for all my sins, and delivered me from all the power of the devil. And so preserves me, that without the will of my heavenly Father, not a hair can fall from my head; Yea, that all things must be subservient to my salvation, and therefore, by His Holy Spirit, He also assures me of Eternal Life, and makes me sincerely willing and ready, henceforth, to live unto Him.
Tayo po ay manalangin.

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento